N°215
21 ноября 2002
Время новостей ИД "Время"
Издательство "Время"
Время новостей
  //  Архив   //  поиск  
 ВЕСЬ НОМЕР
 ПЕРВАЯ ПОЛОСА
 ПОЛИТИКА И ЭКОНОМИКА
 КРУПНЫМ ПЛАНОМ
 БИЗНЕС И ФИНАНСЫ
 КУЛЬТУРА
 СПОРТ
 КРОМЕ ТОГО
  ТЕМЫ НОМЕРА  
  АРХИВ  
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
  ПОИСК  
  • //  21.11.2002
«Так болезненно и ужасно» в Англии не пишут
На национальную британскую премию впервые выдвинут русский драматург

версия для печати
Василий Сигарев, 26-летний драматург из Екатеринбурга, автор пьесы «Пластилин» (а также пьес «Черное молоко», «Фантомные боли», «Замочная скважина», «Божьи коровки возвращаются на землю»), номинирован на британскую театральную премию Evening Standard как «самый многообещающий драматург года».

«Пластилин» стал известен благодаря спектаклю Кирилла Серебренникова в Центре драматургии и режиссуры. Спектакль был признан лучшим на фестивале «Новая драма» в 2002 году, участвовал в Боннском театральном биеннале и фестивале «Балтийский дом». Пьеса «Пластилин» переведена на английский и немецкий языки. Весной этого года она поставлена в лондонском театре Royal Court. Спектакль Royal Court и послужил поводом для выдвижения русского драматурга на британскую премию. Подробнее о премии и о планах театра, связанных с русской «новой драмой», рассказала Саша ДАГДЕЙЛ, переводчик и консультант Royal Court.

-- Так называемый русский сезон театр планирует на январь--февраль 2003 года. Сначала будет поставлена пьеса Сигарева «Черное молоко», потом -- «Терроризм» братьев Пресняковых. Между этими двумя постановками пройдет неделя читок русских пьес. У нас есть «Галка Моталко» Натальи Ворожбит и «Гей» Сергея Калужаного. Этого пока мало. Возможно, будет спектакль и по пьесе Пресняковых «Изображая жертву». Эта пьеса Пресняковых, как и другие, отлично переводится -- в ней много смешных и очень ярких мест. Для Пресняковых характерна холодная, точная и очень конкретная манера, которую легко переводить и которая близка нашей традиции -- тоже конкретной и ясной.

При переводе новых русских пьес на английский все высвечивается, ничего не теряется. И дело не в откровенности, например, «Пластилина», а в том, что там все названо своими именами и нет привязки к культурному контексту, что обычно очень затрудняет перевод.

Молодые русские драматурги обладают колоссальной энергией, которой часто не хватает нашим, даже очень хорошим. Такой готовности писать обо всем и такой свежести, как у Сигарева, нет ни у одного английского драматурга. Дело не в откровенности, повторю, а в динамичности. Думаю, Сигарев менее откровенен, чем многие наши драматурги, но у него все так болезненно и ужасно, как наши не пишут.

-- Ваши спектакли по русским пьесам не похожи на российские?

-- У нас другой театральный язык, другая манера. В британском театре другие представления о том, что должен делать режиссер. Хорошо, когда режиссер ставит пьесу так, чтобы была слышна сама пьеса. Режиссура должна быть прозрачной. Кому-то такой подход кажется убогим, но я считаю это высшим режиссерским искусством. Убрать себя из процесса гораздо сложнее, и это более интеллектуально. И для новой пьесы особенно важно, чтобы были представлены текст и автор. В конце концов это вопрос доверия и честности. Такая режиссура вовсе не означает отсутствия театральности.

-- Расскажите поподробнее про премию, на которую номинирован Сигарев?

-- Это ежегодная театральная премия, внутри которой множество номинаций, от «лучшего спектакля» до «сценографии» и «музыкального оформления». «Пластилин» выдвинут по трем номинациям: за режиссуру, сценографию и драматургию. Поставил спектакль молодой, но достаточно опытный режиссер Доминик Кук, который работал уже в Королевской шекспировской компании, театрах Олд Вик и Янг Вик. Сценограф -- Ян Макнил, тоже очень хороший, оформлял спектакль Стивена Дэлдри по пьесе Кэрил Чечил «Далеко». Поразительно, что впервые они номинировали на премию иностранного драматурга. Royal Court выдвигается на эту премию каждый год, так как неизменно представляет самых лучших молодых драматургов, но до сих пор это были драматурги только британского происхождения. Это очень важный момент: все очень гордятся британской драматургией, а тут русский...

Кроме Сигарева номинированы еще два молодых драматурга. Церемония состоится 25 ноября в гостинице «Савой», и на нее почти невозможно попасть из-за ограниченного количества билетов. Премия денежная и составляет около 50 тысяч долларов.
Беседовала Кристина МАТВИЕНКО

  КУЛЬТУРА  
  • //  21.11.2002
Фильм «В последний момент» вышел в прокат
В каталоге последнего ММКФ - где фильм Стивена Норрингтона «В последний момент» был впервые показан, - за многозначительно-бессмысленными строчками аннотации скрывался один из самых сильных фильмов фестиваля... >>
  • //  21.11.2002
На национальную британскую премию впервые выдвинут русский драматург
Василий Сигарев, 26-летний драматург из Екатеринбурга, автор пьесы «Пластилин» (а также пьес «Черное молоко», «Фантомные боли», «Замочная скважина», «Божьи коровки возвращаются на землю»), номинирован на британскую театральную премию Evening Standard как «самый многообещающий драматург года»... >>
реклама

  БЕЗ КОМMЕНТАРИЕВ  
Яндекс.Метрика