N°105
20 июня 2006
Время новостей ИД "Время"
Издательство "Время"
Время новостей
  //  Архив   //  поиск  
 ВЕСЬ НОМЕР
 ПЕРВАЯ ПОЛОСА
 ПОЛИТИКА И ЭКОНОМИКА
 ОБЩЕСТВО
 ЗАГРАНИЦА
 КРУПНЫМ ПЛАНОМ
 БИЗНЕС И ФИНАНСЫ
 КУЛЬТУРА
 СПОРТ
 КРОМЕ ТОГО
  ТЕМЫ НОМЕРА  
  АРХИВ  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
  ПОИСК  
  ПЕРСОНЫ НОМЕРА  
  • //  20.06.2006
ИТАР-ТАСС
Время сквозь пространство
Возрождение усадебного искусства в серии променад-концертов

версия для печати
Практически все, кто ратует за возрождение нашего усадебного наследия, имеют в виду его музеефикацию. Разумеется, с определенными поправками. Наименее консервативные ревнители старины рассуждают так: пусть усадьбы передаются в собственность, новые хозяева их реставрируют и живут там или используют под офисы -- но время от времени непременно показывают туристам. В основе такого подхода -- воспроизведение (вплоть до точного соответствия или «по мотивам») погибшей усадебной цивилизации.

Но возможно, гораздо более продуктивен другой путь возрождения усадеб -- через искусство. Речь не о том, чтобы использовать усадьбы в качестве концертных площадок -- это давно практикуется, но едва ли способствует раскрытию такого феномена, как усадебная культура. Принципиально новый подход демонстрирует творческое объединение Bell' Arte в серии так называемых променад-концертов в «Архангельском». В минувшее воскресенье состоялся второй концерт этой серии, посвященный теме импрессионизма.

В Bell' Arte собрались молодые люди, недавние выпускники творческих московских вузов. Они не боятся свободно смешивать между собой виды досуга, разные жанры и искусства, экспериментировать с пространством и временем. И усадьба XVIII века с роскошным партерным парком, пространными газонами, скульптурой, боскетными аллеями оказалась для этого идеальным местом. Больше того -- создатели проекта (артдиректор Диана Сарычева, режиссер Валерия Ковальзон, художник Нана Абдрашитова) интуитивно освоили то, к чему еще только подходят исследователи усадебной культуры. Речь идет о своеобразном явлении под названием «усадебный туризм», получившем распространение в начале XIX века. В эту эпоху усадьбы начали посещать для осмотра коллекций и парков без приглашения хозяев. Среди них могли быть знакомые владельцев усадеб, знакомые знакомых или вовсе «люди со стороны». Это были уже не гости, но еще не туристы в современном понимании этого слова: посетителей зачастую встречали сами хозяева или их управляющие и, став на время экскурсоводами, показывали парк и интерьеры.

Примерно так задуманы и нынешние променад-концерты, где зрители -- это отчасти гости (спонсоры проекта распространяли приглашения главным образом через партнерские фирмы, а также посольства и театральные структуры). На этом смешении понятий «гость» и «просто зритель» и основан весь сюжет. Участников вечера (скажем так) у входа в усадьбу приветствовали грумы, показывали дорогу к главному месту действия -- зеленому партеру. Там, спрятанные в боковых аллеях, стояли столы с закусками разных «импрессионистских цветов» -- темно-зеленого, серого, синего, белого... Уютно усевшись в плетеные кресла и закутавшись в заботливо приготовленные пледы, зрители могли сложить из этих маленьких кубиков собственную картину, а их дети -- нарисовать ее на настоящем холсте цветными мелками. Участники охотно предавались предложенным занятиям, столь естественным для теплых летних сумерек и романтического пространства.

Последовавший затем спектакль -- музыкальная комедия Мориса Равеля «Испанский час» -- определил практически весь спектр возможностей, которые несет в себе усадебное искусство. Оркестр, сцена и рассевшиеся по кругу зрители разместились под огромным полупрозрачным куполом здесь же, на зеленом партере. Часть гостей смотрела спектакль на фоне главного здания дворца, часть -- на фоне панорамы Москвы-реки. Сюжет оперы -- о неуловимом времени (конкретно -- о жене часовщика, прячущей в часах претендентов на ее благосклонность) -- как нельзя лучше соответствовал обстановке старинной усадьбы. Прозрачные корпусы часов в прозрачном куполе в парковом партере -- эта ненавязчивая игра с пространством добавляла новые смыслы в нарочито простенький сюжет. Исполнители -- артисты московских музыкальных театров пели с азартом, увлекательности представления очень способствовали ироничные костюмы со всей «испанской» атрибутикой. И вся эта веселая жизнь протекала (напомню еще раз) в обрамлении застывших белых скульптур парка. И вот что удивительно: архитектура и театр не вступают в противоречие, как можно было бы подумать, а начинают работать друг на друга, один план и временной пласт оттеняет другой -- и так до бесконечности.

Разумеется, подобный спектакль невозможно воспроизвести нигде еще, кроме «Архангельского». Тем более -- поставить «на поток». Дело это дорогое и «штучное». Но, вероятно, как нельзя более отвечающее потребностям современного зрителя, ценящего время и возможность получить все разом: прогулку, общение, архитектурные впечатления и хорошо сделанный музыкальный спектакль. Слитые вместе ингредиенты эти раскрываются совсем иначе.
Александра ТОЛСТИХИНА
//  читайте тему  //  Архитектура


  КУЛЬТУРА  
  • //  20.06.2006
ИТАР-ТАСС
Возрождение усадебного искусства в серии променад-концертов
Практически все, кто ратует за возрождение нашего усадебного наследия, имеют в виду его музеефикацию. Разумеется, с определенными поправками... >>
//  читайте тему:  Архитектура
  • //  20.06.2006
ИТАР-ТАСС
Китайская армия оккупировала пару залов в Историческом музее
Они стоят, сжав в руках несуществующее уже оружие, более двух тысяч лет. Высокие, мощные, красивые, разные -- среди тех, что уже откопаны, не встретишь двух одинаковых, что уж говорить о нескольких фигурах, прибывших в Москву на выставку... >>
//  читайте тему:  Выставки
  • //  20.06.2006
Никита Михалков отснял своих «12 разгневанных мужчин»
Никита Михалков закончил съемки своего нового фильма -- психологической драмы, или даже, как говорит он сам, триллера, с рабочим названием «12 разгневанных мужчин» (в прокате у фильма скорее всего будет другое название)... >>
//  читайте тему:  Кино
  • //  20.06.2006
Маргарет Этвуд. Пенелопиада. Перевод с англ. А. Блейз. -- М.: Открытый мир, 2006.
Очередную серию амбициозного проекта «Мифы» приняла на свои плечи мизантропичная британка Маргарет Этвуд. В ее версии знаменитая «Одиссея» рассказана от лица умершей Пенелопы и транслируется напрямую из загробного царства... >>
//  читайте тему:  Круг чтения
реклама

  БЕЗ КОМMЕНТАРИЕВ  
Яндекс.Метрика