N°220
29 ноября 2001
Время новостей ИД "Время"
Издательство "Время"
Время новостей
  //  Архив   //  поиск  
 ВЕСЬ НОМЕР
 ПЕРВАЯ ПОЛОСА
 ПОЛИТИКА И ЭКОНОМИКА
 ЗАГРАНИЦА
 БИЗНЕС И ФИНАНСЫ
 КУЛЬТУРА
 СПОРТ
  ТЕМЫ НОМЕРА  
  АРХИВ  
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
  ПОИСК  
  • //  29.11.2001
Пир да и только
Последним лауреатом Малого Букера стал Виктор Голышев

версия для печати
Первый день работы Третьей Международной ярмарки интеллектуальной книги non/fiction ознаменовался двумя приятными событиями. Во-первых, стал известен новый (и последний) лауреат премии Малый Букер -- им стал Виктор Голышев. Во-вторых, миру явился новый журнал со старым названием -- «Отечественные записки».

Малый Букер в этом году присуждается за перевод с английского. (О шорт-листе премии см. «Время новостей» от 23 ноября.) Логично, что решение жюри было оглашено по завершении семинара «Состояние переводной литературы». Состояние, понятное дело, разное: с одной стороны, чего у нас только не переводят; с другой -- жадность, ослабление редакторской культуры, безответственность и страсть к прежде неведомому и недоступному порождают бурные потоки халтуры; с третьей -- не перевелись в отечестве настоящие мастера. И Виктор Голышев, безусловно, один из них. Поэтому решение жюри видится обоснованным, достойным и обаятельным. Переведенный Голышевым роман Иэна Макьюэна «Амстердам» (М., Издательство Независимая газета, 1999) -- книга актуальная, если не сказать модная. Встречена она была российскими читателями, особенно молодыми, почти восторженно. И, конечно, отмечая этот перевод, жюри помнило о прежних работах мастера, ставших переводческой классикой, -- «Вся королевская рать» Роберта Пена Уоррена, «Мост короля Людовика Святого» Тортона Уайльдера, «1984» Джорджа Оруэлла и др. О безукоризненном чутье Голышева свидетельствует тот факт, что он первым в России обратил внимание на прозу последнего нобелевского лауреата Видиадхара Сураджпрасада Найпола -- голышевский перевод «Флага над островом» появился в далеком 1981 году.

«Отечественные записки» -- новый проект Издательского дома «Время». Назначение журнала -- открыть столичным интеллектуалам глаза на обыденную и многоцветную жизнь огромной и зачастую неизвестной России. Редакторское место, в оны годы занимавшееся Павлом Свиньиным, Андреем Краевским, Виссарионом Белинским (негласно), Николаем Некрасовым и Михаилом Салтыковым (Н. Щедриным), ныне стало уделом Татьяны Малкиной, чья журналистская работа хороша известна читателям «Времени новостей». В ближайшее время мы расскажем о журнале подробно, а сейчас просто радуемся свежему сигнальному экземпляру.

В целом ярмарка проходит, как должно. Много книг, стендов, журналистов, издателей, тусовщиков и книголюбов. «Проект О. Г. И.» верен своему девизу -- нет еды без чтения и чтения без еды, а потому посетители non/fiction могут утолить и вполне материальные голод и жажду в симпатичном кафе. Что уж тут говорить о пище духовной.
Андрей НЕМЗЕР

  КУЛЬТУРА  
  • //  29.11.2001
Последним лауреатом Малого Букера стал Виктор Голышев
Первый день работы Третьей Международной ярмарки интеллектуальной книги non/fiction ознаменовался двумя приятными событиями. Во-первых, стал известен новый (и последний) лауреат премии Малый Букер -- им стал Виктор Голышев. Во-вторых, миру явился новый журнал со старым названием -- «Отечественные записки»... >>
  • //  29.11.2001
Выставка Шенберга и Кандинского в Третьяковской галерее
Однажды, не в лучший момент своей жизни, композитор Арнольд Шенберг решил стать профессиональным живописцем и зарабатывать изготовлением заказных портретов. К счастью, ему это не удалось. Шенберг остался композитором, но и занятий живописью не бросил. Особенно интересны его автопортреты -- беспощадный взгляд на себя, в себя, обнажение ощущений, подобное тому, которое есть и в музыке Шенберга. Для тех же, кому трудно оценить выразительную, но все же любительскую живопись Шенберга, выставка «Шенберг и Кандинский» дает возможность увидеть, наконец, в родных стенах произведения Кандинского... >>
  • //  29.11.2001
Вручены награды журнала «Иностранная литература»
Премии с забавными названиями «ИЛлюминатор», «Инолит» и «Иннолиттл» (а есть еще и почетный диплом критики «зоИЛ»!) были вручены 27 ноября в Овальном зале Библиотеки иностранной литературы -- уже в седьмой раз... >>
  • //  29.11.2001
Украденные из Грозненского музея портреты графа и графини Зубовых приехали из Лондона в Москву
Вчера в Министерстве культуры прошла пресс-конференция, посвященная возвращению в Россию двух похищенных из Грозного картин. Судьба двух портретов начала XIX века из коллекции Грозненского художественного музея вполне могла бы стать сюжетом неплохого детектива... >>
реклама

  БЕЗ КОМMЕНТАРИЕВ  
Яндекс.Метрика