N°76
27 апреля 2002
Время новостей ИД "Время"
Издательство "Время"
Время новостей
  //  Архив   //  поиск  
 ВЕСЬ НОМЕР
 ПЕРВАЯ ПОЛОСА
 ПОЛИТИКА И ЭКОНОМИКА
 ЗАГРАНИЦА
 КРУПНЫМ ПЛАНОМ
 БИЗНЕС И ФИНАНСЫ
 КУЛЬТУРА
 СПОРТ
 КРОМЕ ТОГО
 АФИША
  ТЕМЫ НОМЕРА  
  АРХИВ  
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
  ПОИСК  
  • //  24.03.2003
Жозе Иванилду Де Соуза: Уже умею ругаться матом
версия для печати
Трансфер чеха Иржи Ярошика в ЦСКА несколько оттенил приезд в Россию другого иностранного футболиста. А ведь двадцатисемилетний Жозе Иванилду Де Соуза, заключивший контракт с самарскими «Крыльями Советов», несомненно заслуживает к себе большего внимания. Ранее в нашу страну бразильские футболисты такого высокого уровня не приезжали. В послужном списке Соузы выступления за известные клубы «Атлетика Минейра», «Сан-Паула» и «Коринтиас», а также 11 матчей за национальную сборную своей страны.

-- Соуза, как вы решились на приезд в Россию?

-- Предложение, поступившее из «Крыльев», было самым интересным, о чем мне и сказал агент Джулиано Бертолуччи. Поэтому долгих размышлений не потребовалось. Сыграло свою роль еще и то, что в моем нынешнем клубе уже выступали соотечественники. Кстати, уже сейчас могу сказать, что в вашей стране мне нравится, единственный недостаток -- очень холодно, и к этому привыкнуть непросто. Не перестаю надеяться, что вскоре значительно потеплеет.

-- Кроме проблем с климатом других сложностей в «Крыльях» у вас не возникает?

-- Все в порядке. К местной еде уже почти привык, хотя она значительно отличается от нашей. Впрочем, мясо я всегда с удовольствием ем, а больше всего люблю креветки, у меня даже есть небольшая ферма в Бразилии. Начал потихоньку учить русский язык. Мы с президентом клуба (Герман Ткаченко. -- Ред.) даже в шутку поспорили, кто из нас выучит быстрее: я -- русский язык или он -- португальский. Пока я его опережаю. Как дела? -- тут же неожиданно, без всякого акцента демонстрирует свои познания в русском Соуза.

-- Хорошо, -- отвечаю несколько удивленно.

-- Больше ничего не понимаю, -- опять-таки по-русски заверяет Соуза и улыбается. И уже на своем родном португальском добавляет, что каждый день старается запоминать по три новых слова. А последними из них стали «рыба» и «вода».

-- Наверное, и ругаться уже научились?

-- Гаушу объяснил, что в России без этого нельзя. Правда, я стараюсь этим не злоупотреблять, буду сдерживаться по мере сил.

-- А вы единственный футболист в семье?

-- В Бразилии все играют в футбол. У меня есть еще двоюродный брат, тоже выступающий за границей -- в Мексике, за «Толуку». Правда, в этом виде спорта я успешнее своих родственников.

-- Каких высот намерены достичь в России?

-- Собирался вместе с командой выиграть кубок страны, увы, не получилось. Теперь перед нами стоит цель пробиться в Кубок УЕФА через русский чемпионат.

-- От бразильцев в нашей стране ждут в первую очередь нестандартной техники и красивых голов. Каких конкретных результатов хотите достичь в сезоне?

-- Моя главная задача -- это организация игры в центре поля. Своей сильной стороной считаю умение сделать острую и своевременную передачу партнеру. Очень доволен, когда отдаю голевой пас. Хотя, конечно, скрывать не стану, забивать нравится.
Беседовал Денис ВДОВИН

  КУЛЬТУРА  
  • //  27.04.2002
Некоммерческая программа ярмарки «Арт-Москва»
Отличие ярмарки «Арт-Москва» от ярмарки «Арт-Манеж» до поры до времени заключалось в том, что первая стремилась к репрезентации contemporary art, общепонятного в международной художественной практике, в то время как вторая скромно оставалась на позициях салонного искусства, не менее распространенного в мире, но продающегося без помпы, в рабочем порядке. Практика показала, что красивого противостояния не получается в силу единого формата событий. Оба маркированы словом «ярмарка»... >>
  • //  27.04.2002
Войны за имущество сотрясают учреждения культуры столицы
Российское агентство «Информкино», с 1974 года существующее по адресу Большая Ордынка, дом 43, стр. 1, вновь подверглось атаке со стороны Фонда поддержки СМИ 095. Год назад исконным арендаторам здания, находящегося под покровительством Главного управления охраны памятников, удалось доказать свое право на помещение. Но в феврале 2002 года Фонд поддержки СМИ все же зарегистрировал свой договор на аренду здания. Таким образом, у дома на Ордынке оказалось два хозяина -- старый, действие договора с которым истекает только в 2004 году, и новый. Конфликт налицо -- и дело должно решаться в суде. Однако еще до суда представители новоиспеченного арендатора предпочли застолбить свое право на присутствие в здании и ввели туда пятерых сотрудников частного охранного предприятия «Родон 1», которые внесли в фойе стол, расположились вокруг него и принялись за охрану... >>
  • //  27.04.2002
Знаменитый грузинский режиссер Роберт Стуруа привез на гастроли в Москву четыре спектакля. О первом из них -- легендарной постановке пьесы Бертольта Брехта «Кавказский меловой круг» -- мы, утерев слезы восторга, уже писали (см. «Время новостей» от 22.04.02). Следующий театральный опус маэстро -- «Человек ли он?» по произведениям классика грузинской литературы Ильи Чавчавадзе -- столь бурных эмоций не вызвал (что неудивительно: «Кавказский меловой» -- шедевр, а шедевров много не бывает). Не вызвал он, однако, и желания писать рецензию. Скорее историко-социальный очерк... >>
  • //  27.04.2002
«Гранд-Опера» и Гамбургский балет -- все будут в гости к нам
Вчерашний день в Большом театре стал днем объявления дальних планов. Прессу пригласили на две пресс-конференции подряд -- с руководством Парижской оперы (генеральный директор Юг Галь, директор балета Брижит Лефевр) и с хореографом Джоном Ноймайером. Балет «Гранд-Опера» и возглавляемый Ноймайером Гамбургский балет -- два самых закрытых учреждения в современном мире: подвигнуть их на сотрудничество невероятно сложно и столь же почетно. Но нынешнее руководство Большого (гендиректор Анатолий Иксанов и худрук балета Борис Акимов, представлявшие зарубежных коллег) не ищет легких путей и упорно пытается заключить соглашения о сотрудничестве... >>
реклама

  БЕЗ КОМMЕНТАРИЕВ  
Яндекс.Метрика