Время новостей
     N°167, 15 сентября 2004 Время новостей ИД "Время"   
Время новостей
  //  15.09.2004
Над Балтией нет неба
Североатлантический альянс закрепляется в Литве, Латвии и Эстонии
Самолеты НАТО по-прежнему будут патрулировать воздушное пространство стран Балтии по принципу ротации. Об этом сообщил в Вильнюсе на неформальной встрече с командующими стран -- членов НАТО председатель военного комитета Североатлантического альянса генерал Харальд Куят. По его словам, Альянсу достаточно четверти часа, чтобы самолеты любой европейской страны -- члена НАТО были размещены в Прибалтике. Г-н Куят дал стопроцентную гарантию, что патрулирование будет продолжаться без перерывов.

Генерал должен был как-то ответить на отказ Великобритании приступить к патрулированию, приняв эстафету у ВВС Дании. Дело в том, что взлетно-посадочная полоса аэродрома Зокняй в пригороде литовского города Шяуляй, где базируются истребители стран НАТО, слишком коротка для стоящих на вооружении английских ВВС самолетов «Торнадо». Пока идет реконструкция, миссию воздушной полиции будут выполнять страны, имеющие на вооружении истребители F-16. Харальд Куят предложил союзникам строгий план ротации самолетов на ближайшие месяцы.

Североатлантический совет санкционировал начало патрулирования в небе Литвы, Латвии и Эстонии в марте этого года, после того, как эти страны стали членами НАТО. По мнению НАТО, воздушного пространства Балтии теперь нет, а есть небо над единым Североатлантическим альянсом. С 29 марта воздушное пространство трех стран контролировали четыре истребителя F-16 ВВС Бельгии, с 1 июля на вахту заступили летчики Дании, имеющие уже пятерку истребителей того же типа и около полусотни специалистов. Через десять дней их должны сменить, но кто именно, в НАТО еще не решили. Скорее всего это будут истребители Норвегии. О готовности приступить к патрулированию заявила и Турция.

Руководство полетами осуществляется из регионального Центра воздушного контроля и управления в литовском местечке Кармелаве, который оснастила аппаратурой Норвегия. Великобритания выделила специалистов по управлению операциями. В качестве запасного аэродрома определена бывшая советская авиабаза неподалеку от Таллина. Российские ВВС в ответ стали регулярно посылать вдоль границ новых членов НАТО самолет дальнего радиолокационного дозора А-50.

До последнего времени политическое решение о патрулировании воздушного пространства Балтии в военных и дипломатических кругах считалось временным. Теперь стало ясно, что несмотря на «сдержанно-негативное» отношение политического и военного руководства России, натовцы остаются в Прибалтике. Предвидя реакцию на свое заявление, генерал Куят поспешил заверить, что военное руководство НАТО не планирует создавать новые военные базы на территории стран, вступивших в Альянс этой весной. По его словам, этот вопрос даже не затрагивался на выездных заседаниях военного комитета НАТО в Литве, Латвии и Эстонии и «нет никакого связанного с этим плана действий».

Примерно то же говорил побывавший на прошлой неделе с визитом в России главнокомандующий объединенными вооруженными силами Североатлантического блока в Европе генерал Джеймс Джонс. Руководители Альянса твердят, что баз НАТО и без того слишком много, их число надо уменьшать исходя из новой стратегии и элементарной экономии. По словам натовских стратегов, мобильные вооруженные силы лучше, чем стационарные базы. Однако фактическое придание авиабазе в Литве статуса стационарной нарушает логику этих заверений.

***

Военный комитет НАТО -- высший военный орган, подотчетный непосредственно североатлантическому совету, комитету планирования обороны и группе ядерного планирования НАТО. Комитет дает политическому руководству Альянса консультации и рекомендации по военным вопросам, проводит встречи с представителями стран -- участниц программы «Партнерство во имя мира».

Николай ПОРОСКОВ
//  читайте тему  //  Расширение НАТО на Восток