Время новостей
     N°146, 17 августа 2004 Время новостей ИД "Время"   
Время новостей
  //  17.08.2004
Иероглифы с субтитрами
Южносахалинское телевидение дает уроки корейского языка
Корейцы, населяющие Южный Сахалин, получили вчера знаковый подарок от российских властей. В понедельник Государственная телерадиокомпания «Сахалин» начала вещание ряда программ на корейском языке.

Корейцы -- вторая по численности национальность, населяющая область. Но лишь немногие из приблизительно 40 тысяч человек помнят еще язык отцов и дедов. Как пояснила вчера журналистам главный редактор вещания Светлана Ким, вернуть российским корейцам язык их предков было основной целью компании. Поэтому в первое время корейские передачи, транслируемые южно-сахалинским телевидением, будут сопровождаться русскими субтитрами. «Сэ Корё синмун», -- приветствует зрителей Светлана Ким. Ее слова означают, что в эфире «Новая корейская газета». «Надеюсь, что передачи сахалинского телевидения на корейском языке пробудят интерес к нему всех, кто живет на острове, -- говорит она, и со временем язык предков станут понимать и молодые корейцы».

Эфирная сетка составлена таким образом, что в воскресенье на канале «Сахалин» в течение часа демонстрируются информационные и развлекательные программы государственной компании KBS из Сеула, а затем -- собственный получасовой новостной блок. Журналисты, владеющие корейским, знакомят зрителей с жизнью корейской диаспоры на Сахалине, событиями в Республике Корея и КНДР. В составе передачи также рубрики «Это было», «Культура», «Портрет». Последняя из них представит корейцев -- жителей Сахалинской области, достигших высот в творческой, профессиональной деятельности и бизнесе. Г-жа Ким обещает лично переводить на русский язык 30-минутный выпуск новостей по будним дням и полуторачасовые серии корейских мыльных опер по выходным.

Как известно, после окончания русско-японской войны 1904--1905 годов южная часть Сахалина отошла Японии. Корейцев завозили на остров в качестве подневольных рабочих, использовали их труд главным образам в шахтах и запрещали общаться на родном языке. Причем набор рабочей силы японцами производился абсолютно аналогично тому, как фашистская Германия набирала себе остарбайтеров. В первые годы Великой Отечественной войны, корейцев пытались заманить на работы обещаниями высоких заработков. А в 1944--1945 гг. уже проводилась настоящая «охота за корейцами»: отряд спецназовцев окружал деревню, выгонял всех мужчин и отбирал 20--40-летних на работы. Всего с 1938 по 1945 год на Сахалин было вывезено около 60 тыс. человек.

После перехода в 1945 году южной части острова в состав СССР освобожденные корейцы столкнулись с другой бедой: НКВД не оставляло без внимания граждан, проживавших на иностранной территории. С тех пор южносахалинские корейцы несколько десятилетий добивались от японцев выплаты компенсаций за принудительный труд и содействия в переселении в Южную Корею. А от советского и затем российского правительства -- права обучаться своему языку, разрешений на создание национальных культурных центров и помощи в воссоединении с оставшимися в Южной Корее родственниками.

Япония занялась несколько лет назад переселением первого поколения сахалинских корейцев на их историческую родину. Недалеко от Сеула даже был построен небольшой жилой микрорайон для переезжающих стариков. Для тех же, кто решил остаться на Сахалине, построили корейский культурный центр в Южно-Сахалинске. Российское же правительство не смогло оказать существенной помощи в программе репатриации. И решило помочь тем, кто не смог уехать, -- профинансировать культурные и образовательные программы для корейцев внутри нашей страны.

Дмитрий ЧЕРНОВ, Владивосток, Кирилл ВАСИЛЕНКО